It was Taku's 7th Birthday in March, and me and my mother were invited to Sawada san's house to have dinner with his family.
Thank you very much for cooking for us, Yuko san!
ごちそうさま でした!
Happy Birthday Taku!
お誕生日おめでとう!
Wednesday, 21 April 2010
Tuesday, 20 April 2010
誕生日おめでとう ございます!
Image Works の 従業員は とても 優しい です.
誕生日 に びっくりパーティー が あります.
さわだ さん の 誕生日でした ...
とても おいしかった ね!
たけくま さんの誕生日でした ...
誕生日 に びっくりパーティー が あります.
さわだ さん の 誕生日でした ...
バースデーケーキをお渡ししようと思いました。
真っ暗でシュメイ登場でした。
とても おいしかった ね!
たけくま さんの誕生日でした ...
Monday, 19 April 2010
舞妓 さん が Image Works に きました!
さわだ さん の お友達 が Image Works Office に きました.
彼らは 美しいな 舞妓さん です!
それは 私が 初めて 舞妓さん を 見ていた.
だから 私は 彼らを 見て幸せでした!
すごい ね!
彼らは 美しいな 舞妓さん です!
それは 私が 初めて 舞妓さん を 見ていた.
だから 私は 彼らを 見て幸せでした!
すごい ね!
Sunday, 18 April 2010
三月の会議 @ ITC 奈良 Office
In early March, I attended several monthly meetings with Sawada san.
Every month, representatives from ITC offices will report on their monthly performance. I met many different people from the offices.
I traveled with Sawada san to Nara ITC office where we also had dinner together with the staff. They were very funny and we had a great day together.
It was nice meeting you, ITC Nara!
どうぞよろしくお願いします。
Thank you for the dinner, Sawada san!
ごちそうさまでした。
ありがとうございました!
Every month, representatives from ITC offices will report on their monthly performance. I met many different people from the offices.
I traveled with Sawada san to Nara ITC office where we also had dinner together with the staff. They were very funny and we had a great day together.
It was nice meeting you, ITC Nara!
どうぞよろしくお願いします。
Thank you for the dinner, Sawada san!
ごちそうさまでした。
Tuesday, 13 April 2010
2nd Week at Image Works & Weekend with Miki
In my second week at Image Works, I mainly did market research work.
As the company plans to expand its market in the foreigners sector of Japan, I was responsible in looking for property agencies of our target group.
It was quite difficult as it is not easy to look for property agencies that have English websites, and we aimed at those with English websites as foreigners may not speak/read Japanese fluent enough to go to Japanese speaking property agencies.
Through my research, I understood the property lease policies in Japan better, as well as the basic amenities and common fees and procedures involved.
In order to rent an apartment in Japan, application is quite complicated and a guarantor is needed.
This is quite different from my home country or in the other countries I have resided in.
In the weekend, my colleague Miki san invited me to see the Kinoshita Circus at Momoyama, after that, we went to the Fushimi Inari Shrine where thousands of torii were lining up the path up the mountain, it was breath-taking. I had a great day with Miki, and she was very nice and friendly. We communicated mainly in English since my Japanese is quite poor, I was so happy to know more about her. She used to be an international buyer and has traveled almost around the world! Sugoi ne!
*~Me & Miki ~* At the shuttle bus for the Circus.. but we decided to walk there instead....
My first time seeing Tsubaki flowers! Kirei ne!
Meccha oishii Takoyaki!
Thousand Torii path!
おいしかった ね! ごちそう さま でした!
Thank you Miki for the wonderful day, よかった ね! Okini! =)
As the company plans to expand its market in the foreigners sector of Japan, I was responsible in looking for property agencies of our target group.
It was quite difficult as it is not easy to look for property agencies that have English websites, and we aimed at those with English websites as foreigners may not speak/read Japanese fluent enough to go to Japanese speaking property agencies.
Through my research, I understood the property lease policies in Japan better, as well as the basic amenities and common fees and procedures involved.
In order to rent an apartment in Japan, application is quite complicated and a guarantor is needed.
This is quite different from my home country or in the other countries I have resided in.
In the weekend, my colleague Miki san invited me to see the Kinoshita Circus at Momoyama, after that, we went to the Fushimi Inari Shrine where thousands of torii were lining up the path up the mountain, it was breath-taking. I had a great day with Miki, and she was very nice and friendly. We communicated mainly in English since my Japanese is quite poor, I was so happy to know more about her. She used to be an international buyer and has traveled almost around the world! Sugoi ne!
*~Me & Miki ~* At the shuttle bus for the Circus.. but we decided to walk there instead....
My first time seeing Tsubaki flowers! Kirei ne!
Meccha oishii Takoyaki!
Thousand Torii path!
おいしかった ね! ごちそう さま でした!
Thank you Miki for the wonderful day, よかった ね! Okini! =)
Subscribe to:
Posts (Atom)